Acabo de enterarme de que, en la primera semana de este mes de junio, falleció en Sant Boi de Llobregat la escritora Queta García Navarro, a los 60 años de edad.
Queta contactó por vez primera conmigo, hace varios años, a raíz de un comentario que hizo al contenido de un post que colgué en uno de mis blogs en Internet, y desde entonces, se convirtió en una asídua lectora, con la que con cierta frecuencia intercambiábamos comentarios de sus contenidos, al tiempo que ella me iba informando de su incansable actividad literaria.
Queta es autora de diversos libros. Desde que en el año 2000 su primera novela ganó el Premio de Novela Universidad de Lleida, han sido numerosos los premios de narrativa obtenidos en diversas ciudades de España, al tiempo que ha sido también finalista en otros prestigiosos certámenes, de entre los que recuerdo en estos momentos "La proporción aurea", "Una fiesta bajo las estrellas", "El alma de la mariposa", "Alla prima ", "La belleza", y otros muchos. Algunas de sus obras han sido traducidas al inglés, y publicados en los Estados Unidos de América y otros países de habla inglesa. Aparte de su obra narrativa, también ha publicado diversos poemas.
Mis más sentidas condolencias a su entorno familiar más próximo y mis oraciones para su eterno descanso.
Fa tot just tres dies em va arribar un email seu amb un poema de comiat, precisament és el mateix poema que vaig publicar en aquest blog, en parlar de la seva obra literària. I que reprodueixo altra vegada, ja que ella mateixa el va triar com adéu poètic.
ResponderEliminarMar i terra
El blau m'envolta i em forada l'ànima.
Buida l'esfera, dins la ratlla,
el peix es desfà mut i despistat.
I no podré aixecar-me.
Mai.
Seré oblidada com la pluja,
entre els peus de la sorra
i les ungles de l'aigua.
Tant si el mar surt de llera,
com si el riu surt de mare.
I no podré aixecar-me perquè ja no tinc cames.
No podré, entre els meus dits,
endur-me tanta platja
i trepitjar les ones que arriben sense pausa.
Mai.
No es queden les gavines.
No resten per parlar-me,
per explicar cap a on van dins l'esfera de plata.
I no podré aixecar-me.
Mai no podré aixecar-me.
Del poemari "Sirenes i Bèsties marines"
(Cuando leáis este poema yo ya no estaré... pero mis libros permanecerán y nos volveremos a encontrar.
Gracias por haberme acompañado en el camino).
Moltes gràcies, Josep.
EliminarM'ha emocionat llegir aquest poema de comiat de la Queta, que jo desconeixia. Ara feia algun temps que no tenia noticies d'ella, de ben segur degut a la seva malaltia i que jo, en no estar a Sant Boi, estava darrerament desconectat i de les persones que la coneixien.
Aquest poema, que arriba al cor, és un darrer homenatge en record de la seva persona, sempre amb aquesta imatge riallera que la caracteritzava. Moltes gràcies, Josep.